No exact translation found for استخدام النتائج

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استخدام النتائج

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los resultados generales del índice pueden servir como referencia para las estrategias nacionales de innovación.
    ويمكن استخدام النتائج العامة للمؤشر كمرجع قياسي للاستراتيجيات الوطنية للابتكار.
  • La utilización eficaz de las conclusiones de la evaluación también está garantizada con arreglo a los requisitos de la gestión basada en los resultados.
    ويجري أيضا ضمان استخدام نتائج التقييم بفعّالية تماشيا مع متطلبات الإدارة القائمة على النتائج.
  • Sin embargo, si se permite la clonación terapéutica, ésta debe estar regulada a fin de impedir que los resultados se utilicen para desarrollar la clonación con fines de reproducción.
    واستدرك قائلا إنه رغم ذلك ينبغي تنظيم الاستنساخ للأغراض العلاجية بطريقة تحول بين استخدام نتائجه في تطوير الاستنساخ لأغراض التكاثر.
  • Observaciones de la administración. El PNUD se propone utilizar las conclusiones del examen de los controles internos del sistema Atlas que está realizando un consultor independiente para aplicar la recomendación.
    تعليقات الإدارة - يزمع البرنامج الإنمائي استخدام نتائج الاستعراض المستقل الجاري حاليا للضوابط الداخلية في نظام أطلس من أجل تنفيذ التوصية.
  • Por lo tanto, los resultados de los análisis pueden utilizarse como indicadores marco de las condiciones de algunas regiones determinadas, pero no como indicadores estadísticos de las condiciones de Bosnia y Herzegovina.
    ويمكن بالتالي استخدام نتائج التحليل باعتبارها مؤشرات إطارية للظروف في مناطق معينة، ولكن دون أن تعتبر مؤشرات إحصائية للظروف في البوسنة والهرسك.
  • Los documentos de programas por países recién terminados demuestran el efecto positivo que tienen los procesos consultivos rigurosos y las evaluaciones oportunas de los resultados de las actividades de desarrollo en la utilización general de los resultados y las recomendaciones de dichas evaluaciones.
    تؤكد الأدلة المستقاة من وثائق البرنامج القطرية التي أُنجزت مؤخرا التأثير الإيجابي للعمليات الاستشارية الصارمة وتنفيذ تقييمات النتائج الإنمائية بشأن مجمل استخدام نتائج تقييمات النتائج الإنمائية والتوصيات في الوقت المناسب.
  • Pidieron que se proporcionara también información sobre el uso de los recursos y las consecuencias del aumento del límite máximo del fondo de emergencia.
    وطلبت أن تقدم إليها المعلومات أيضا عن استخدام الموارد والنتائج المحققة من ازدياد سقف صندوق الطوارئ.
  • El texto se parece en gran medida al presentado el año anterior, salvo que declara expresamente que la “reglamentación” también significa controles estrictos para asegurar que los resultados de la clonación con fines terapéuticos no se usen para avanzar hacia la clonación con fines de reproducción.
    وقال إن النص يعتبر إلى حد كبير مماثلاً لذلك الذي قُدّم في السنة الماضية فيما عدا أنه يُعبِّر صراحة بأن ”تنظيم“ تعني أيضا وضع ضوابط صارمة لضمان عدم استخدام نتائج الاستنساخ للأغراض العلاجية في المضي قُدما بالاستنساخ لأغراض التكاثر.
  • Como se sugiere en el informe del Secretario General sobre el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques (E/CN.18/2005/ ), el Foro tal vez desee utilizar los resultados de ese examen como base para responder a la petición de la Asamblea General.
    وكما أشير إلى ذلك في تقرير الأمين العام عن استعراض فعالية الترتيبات الدولية المتعلقة بالغابات (E/CN.18/2005/---)، قد يود المنتدى استخدام نتائج هذا الاستعراض كأساس للاستجابة لطلب الجمعية العامة.
  • a) La presentación de informes a la Junta Ejecutiva sobre el funcionamiento del FNUDC será más estratégica y se centrará en los resultados relacionados con los programas (véase el anexo 1), utilizando la información sobre productos efectivos para analizar las contribuciones específicas del FNUDC a los resultados de los programas.
    (أ) زيادة فعالية النظام الذي يتبعه الصندوق في تقارير الأداء المرفوعة إلى المجلس التنفيذي بحيث تركز على نتائج البرامج (انظر المرفق الأول) ويستدل منها على مدى استخدام نتائج العمل المنجز في تحليل إسهامات الصندوق تحديدا في تحقيق النتائج البرنامجية.